Connect with us

Top News

Culture: The first edition of the Portuguese translation of the Bible was thrown overboard, and subsequent editions reached 200 million copies.

Published

on

Culture: The first edition of the Portuguese translation of the Bible was thrown overboard, and subsequent editions reached 200 million copies.

Brother Herculan Alves has published six volumes of The Bible in Portugal, presented today in Guveia, where he points to references to “worship and culture” in Livro dos Livros.

Fatima, July 1, 2021 (Ecclesia) – Biblical scholar Brother Herculan Alves has published six volumes of The Bible in Portugal and analyzes its 6,000-page impact on worship and culture based on a translation by João Ferreira de Almeida.

“That was the starting point,” the Capuchin monk said in an interview with ECCLESIA, referring to João Ferreira de Almeida’s Portuguese translation of the Bible, whose first edition was thrown into the sea because it was “full of errors. “.

“The first translation of the New Testament was corrected by the Dutch in Amsterdam and was full of errors. João Ferreira de Almeida was furious about this work, in which the Dutch misrepresented his translation, and he himself said that he did not want this publication. The Dutch threw him into the sea to make him disappear, ”says the monk Herculano Alves.

A Bible scholar recalls that the Protestant Calvinist translator had 50 copies left, which he corrected by hand, of which “only one is known.”

“I found it at the National Library during my Ph.D. research. This only copy that exists is very well preserved, ”he said.

The 17th century Portuguese translation by João Ferreira de Almeida is a milestone in the work published by the monk Herculan Alves on “23 centuries of Bible translations” and on the Bible in Portuguese cult and culture because it is “from afar”. away ”is the most edited work in Portuguese.

See also  BALL - Miguel Ruivo falls when Europeans win 3-0 (snooker)

“The catalog of João Ferreira de Almeida has between 150 and 200 million copies published worldwide,” says the monk Erculan Alves, recalling that this translation was not made with the Portuguese from Portugal in mind, but “the Portuguese from Portugal”. East, from the shores of Africa and Asia, who spoke Portuguese, especially in trade. “

The Bible in Portugal will be presented today in Gouvely in the context of preparatory activities for the International Congress “The Bible in Western Culture”.

Brother Herculano Alves recalls that the investigation, which resulted in the publication of six volumes, began in 2000 with the aim of pointing out the “biblical roots of culture”.

“This collection, to put the Bible into culture, the Bible in libraries has always been on my horizon. Who knows if someone, seeing the Bible in Portugal in the library, will awaken curiosity to flip through the book and see that the Bible has always been at the origin of Portuguese and European culture, ”he said.

In the course of translations into Portuguese, Father António Pereira de Figueiredo’s “first Catholic Bible” during the Pombalino Enlightenment is analyzed on more than 250 pages in volume V, being the first “legally translated” into Portuguese. “

Brother Herculan Alves believes that the 20th century is the “century of the Bible and biblical culture” in the Catholic Church, starting with the “kick of the biblical crisis” of Pope Pius XII, when he published the encyclical letter “Divino afflante spiritu” and the publication of the constitution of the Second Vatican Council Dei Verbum.

See also  The opening of the web summit changed and the Portuguese no longer pressed the confetti button.

The Bible in Portugal will be unveiled this Thursday in Gouweira following the conferences of Cardinal Gianfranco Ravasi of the Pontifical Council for Culture on the theme “The Bible is a code for understanding Western culture” and D. Manuel Clemente. , Cardinal-Patriarch of Lisbon, on the theme “Portugal, the biblical country.”

PR

Bible Studies: Colloquium in preparation for the International Bible Congress

Continue Reading
Click to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Top News

Portuguese historical films will premiere on 29 December.

Published

on

Portuguese historical films will premiere on 29 December.

Method Media Bermuda will present the documentary FABRIC: Portuguese History in Bermuda on Thursday, December 29 at the Underwater Research Institute of Bermuda.

A spokesperson said: “Method Media is proud to bring Bermuda Fabric: Portugal History to Bermuda for its 5th and 6th showing at the Bermuda Underwater Observatory. In November and December 2019, Cloth: A Portuguese Story in Bermuda had four sold-out screenings. Now that Bermuda has reopened after the pandemic, it’s time to bring the film back for at least two screenings.

“There are tickets Ptix.bm For $ 20 – sessions at 15:30 and 18:00. Both screenings will be followed by a short Q&A session.

Director and producer Milton Raboso says, “FABRIC is a definitive account of the Portuguese community in Bermuda and its 151 years of history, but it also places Bermuda, Acors and Portugal in the world history and the events that have fueled those 151 years.

“It took more than 10 years to implement FABRIC. The film was supported by the Minister of Culture, the Government of the Azores and private donors.

Bermuda Media Method [MMB] Created in 2011 by producer Milton Raposo. MMB has created content for a wide range of clients: Bermuda’s new hospital renovation, reinsurance, travel campaigns, international sports and more. MMB pays special attention to artistic, cultural and historical content.

More about

#History of Bermuda #A photo #Portuguese

Model: Everybody, Entertainment, Movies/Movies, History, News

Continue Reading

Top News

CRISTANO RONALDO CAN MAKE UP A GIANT IN CARIOCA AND PORTUGUESE TECHNICIAN SAYS ‘There will be room’

Published

on

CRISTANO RONALDO CAN MAKE UP A GIANT IN CARIOCA AND PORTUGUESE TECHNICIAN SAYS 'There will be room'

News

This is a fact or event of journalistic interest. This may be new or recent information. This also applies to the novelty of an already known situation.

Article

Mostly original text. Expresses the opinion of the author, but not necessarily the opinion of the newspaper. It can be written by journalists or specialists from different fields.

Investigative

A report that contains unknown facts or episodes with a pronounced denunciatory content. This requires special methods and resources.

Content commerce

Editorial content that offers the reader conditions for making purchases.

Analysis

This is the interpretation of the news, taking into account information that goes beyond the facts told. It uses data, brings events and scenario forecasts, as well as past contexts.

Editorial

Analytical text translating the official position of the vehicle in relation to the facts covered.

Sponsored

This is an institutional article on a topic of interest to the company sponsoring the report.

fact checking

Content that confirms the accuracy and authenticity of the disclosed information or facts.

Context

This is an article that brings subsidies, historical data and relevant information to help understand a fact or news.

special

An exciting report that details the various aspects and developments of this topic. It brings data, statistics, historical context, as well as stories of characters that are affected by or directly related to the topic in question.

Criticism

A text with detailed analysis and opinions on products, services and works of art in a wide variety of fields such as literature, music, film and visual arts.

Continue Reading

Top News

Maestro de Braga is the first Portuguese in the National Symphony Orchestra of Cuba.

Published

on

Maestro de Braga is the first Portuguese in the National Symphony Orchestra of Cuba.

Maestro Filipe Cunha, Artistic Director of the Philharmonic Orchestra of Braga, has been invited to conduct the Cuban National Symphony Orchestra, as announced today.

According to a statement sent by O MINHO, “he will be the first Portuguese conductor to conduct this orchestra in its entire history.”

In addition to this orchestra, the maestro will also work with the Lyceo Mozarteum de la Habana Symphony Orchestra.

The concerts will take place on 4 and 12 March 2023 at the National Theater of Cuba in Havana.

In the words of the maestro, quoted in the statement, “these will be very beautiful concerts with difficult but very complex pieces” and therefore he feels “very motivated”.

From the very beginning, Rachmaninoff’s Piano Concerto No. 2 will be performed by an Italian pianist (Luigi Borzillo), whom the maestro wants to bring to Portugal later this year. In the same concert, Mendelshon’s First Symphony will be performed.

Then, at the second concert, in the company of the Mexican clarinetist Angel Zedillo, he will perform the Louis Sfora Concerto No. 2. In this concert, the maestro also conducts Tchaikovsky’s Fifth Symphony.

“This is an international recognition of my work. An invitation that I accept with humility and great responsibility. I was surprised to learn that I would be the first Portuguese member of the Cuban National Symphony Orchestra. This is a very great honor,” the maestro said in a statement.

“I take with me the name of the city of Braga and Portugal with all the responsibility that goes with it, and I hope to do a good job there, leaving a good image and putting on great concerts. These will be very special concerts because, in addition to performing pieces that I love, especially Rachmaninov and Tchaikovsky, I will be directing two wonderful soloists who are also my friends. It will be very beautiful,” concludes Filipe Cunha.

See also  Son marks the ash scattering Memorial Day from a Vietnamese veterinarian in NYC

Continue Reading

Trending